[. . . ] (See reverse side. ) Read the Safety Instructions/ World-Wide Warranty Terms. Refer to this book for safety precautions that must be observed when using the projector, and also for details on after-sales support and service. Prepare the projector for projecting. [. . . ] Installez le projecteur et effectuez les préparatifs à la projection. Remote control preparation Préparation de la télécommande Vorbereiten der Fernbedienung START Safety Instructions/ World-Wide Warranty Terms 1 Before Using the Remote Control Inserting the Batteries Using the Remote Control Remote Control Operating Range Consignes de sécurité/ Conditions d'application de la garantie internationale 2 Setup Screen Size and Setting-up Distance Kontrollieren Sie das Zubehör und entfernen Sie die Schutzverpackung. (Siehe Rückseite. ) Sicherheitsanweisungen und weltweite Garantiebedingungen Deutsch Setting-up Methods 3 Connecting to a Video Source Lisez le fascicule intitulé Consignes de sécurité/ Conditions d'application de la garantie internationale. Lisez ce manuel pour connaître les consignes de sécurité à respecter ou les modalités du service après-vente ou des réparations. 4 1 Connecting to a Computer Printed in Japan 402167900 (9002465) 02. 02-. 2A(C05) Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen und weltweite Garantiebestimmungen. Für Vorsichtmaßnahmen für die Sicherheit während des Projektorbetriebs und für den Kundendienst wird auf diese Anleitung verwiesen. Setting up Installation Aufstellung Start projecting. Refer to the User's Guide for details on basic projection operations and changing the settings to suit your preferences. If no images are projected or the images are not projected correctly, refer to the "Troubleshooting" chapter before asking for service. Démarrez la projection. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur pour savoir comment utiliser le projecteur et en modifier les réglages selon vos préférences. Wenden Sie sich bitte bei einem Fehler oder falls Teile fehlen sollten an das Verkaufsgeschäft. Vérifiez le contenu de l'emballage Kontrollieren Sie das im Lieferumfang vorhandene Zubehör. Documentation Documentation Dokumentation Safety Instructions/ World-Wide Warranty Terms Unpacking and Installation Guide (This sheet) Setup Guide User's Guide Projector (with lens cover attached by a cord) Projecteur (avec cache d'objectif retenu par un cordon) Projektor (mit angebrachtem Objektivdeckel an einer Schnur) Remote control Télécommande Fernbedienung Consignes de sécurité/ Conditions d'application de la garantie internationale Guide de déballage et d'installation du matériel (ce feuillet) Guide de mise en route Guide de l'utilisateur Sicherheitsanweisungen und weltweite Garantiebedingungen Auspack- und Installationsanleitung (Dieses Blatt) Aufstellungsanleitung Bedienungsanleitung Power cord (3 m (9. 8 ft. )) For connecting the projector to a wall outlet Alkaline dry cell LR6 (AA) x 2 For the remote control Remove the packing. At the time of purchase, there is packing attached to the rear adjustable foot. Remove this packing before using the projector. Cordon secteur (3 m) Pour raccorder le projecteur à une prise de courant murale Pile sèche alcaline LR6 (AA) x 2 Pour la télécommande Netzkabel (3 m) Für den Anschluss des Projektors an einer Netzsteckdose 2 Alkalibatterien LR6 (AA) Für Fernbedienung Retirez les matériaux d'emballage. À la livraison, un morceau de matériau de rembourrage est attaché au pied arrière réglable du projecteur. Veillez à retirer ce morceau de matériau de rembourrage avant d'utiliser le projecteur. Entfernen Sie die Verpackung. Bei der Auslieferung ist der einstellbare hintere Füße mit Verpackungsmaterial geschützt. Entfernen Sie dieses Verpackungsmaterial vor der Inbetriebnahme des Projektors. Component video cable (3 m (9. 8 ft. ) - for mini D-Sub 15-pin/RCA x 3) Use to connect a component video source. Rubber stands Attach when installing the projector upside down. Component video cable (3 m - connecteur mini-D-Sub 15 broches à 3 connecteurs RCA) Permet de raccorder au projecteur une source de signaux vidéo en composantes. Patins de caoutchouc À fixer en place si le projecteur doit être installé à l'envers (tête en bas). Gummifüße Anbringen, wenn der Projektor umgekehrt installiert wird. Komponenten Videokabel (3 m ­ für Mini-D-Sub 15-polig/RCA x 3) Für den Anschluss einer Komponenten-Videoquelle. Printed in Japan 02. 02-. 2A(C05) 402171500 (9002554) [. . . ] Veillez à retirer ce morceau de matériau de rembourrage avant d'utiliser le projecteur. Entfernen Sie die Verpackung. Bei der Auslieferung ist der einstellbare hintere Füße mit Verpackungsmaterial geschützt. [. . . ]